| 물품 크기 | 17.5×24.5센티 |
|---|
| 제조국 | 한국 | 연대 | 1900년~1945년 |
|---|
대한제국(광무7년)이 자주적 근대화를 추진하면서 실시한 토지·가옥 조사 사업(양전 사업 및 지계·가계 발급)의 실증적 유물.
광무7년(1903년)은 러일전쟁 직전으로, 대한제국이 독자적인 서구식 소유권 제도를 확립하려던 마지막 시기였기 때문에 사료적 가치가 매우 높다.
특히 강원도 강릉 지역의 구체적인 행정구역(동면 조산리)과 당시 민간 가옥의 규모(7칸), 그리고 가주 박여선이라는 실존 인물의 생생한 거래 기록이다
●대단한 한글 서지적 아카이브●
이 가계 뒷면은 단순한 안내문이 아니라, 조선 시대 한문 중심의 서공(書公) 문화가 한글 중심의 근대적 공문서 체제로 전환되었음을 선포하는 어문학적 이정표다.
가계(家契)의 뒷면에 인쇄된 조례는 법률문서의 성격을 띠고 있지만, 국한문혼용체로 작성되어 있어 개화기 국어학및 문체 변천사에서 매우 중요한 위치를 차지한다.
1. 개화기 국한문혼용체 문체의 실증적 사료
1894년 갑오개혁을 기점으로 '공문서는 국문(한글)을 본으로 삼고 한문 번역을 붙이거나 국한문을 혼용한다'는 고종의 칙령(법령 제1호)이 반포되었다.
본 문서는 그로부터 약 9년이 지난 1903년(광무 7년), 국가 행정 문서에 국한문혼용체가 어떻게 완전히 정착했는지를 보여주는 생생한 증거이다.
명사나 핵심 개념은 한자로 적고, 조사나 어미 같은 문법 요소는 한글로 적는 전형적인 개화기 공문서 양식이다.
예)大韓帝國人民이(대한제국 인민이) 가사가(집이) 有한(있는) 자는(자는) 此(이) 官契를(관계를)...
조선 시대의 행정 문서(명문 등)는 철저히 이두나 난해한 한문으로 작성되어 일반 백성이 접근하기 어려웠으나,
이 가계의 후면 규정은 한글을 아는 백성이라면 누구나 읽고 법을 이해할 수 있도록 가독성을 극대화한 문체를 채택했다.
2. 이 시기는 1933년 한글 맞춤법 통일안이 나오기 훨씬 전이므로, 조선 후기부터 이어져 온 근대 국어의 음운 변화와 과도기적 표기법이 고스란히 남아 있다.
人民이, 者는 등 체언과 조사를 구별하는 분철 표기가 보이지만, 가사가(家舍가), 유한 자는(有한 자는)처럼 소리 나는 대로 적는 경향도 여전히 남아 문법적 과도기임을 보여준다.
1900년대 초반 공문서인 만큼, 일부 한글 조사나 어미에서 아래아(⋅)가 어떻게 쓰이고 있는지, 혹은 'ㅏ'나 'ㅡ'로 어떻게 전이되고 있는지를 추적할 수 있는 훌륭한 언어학적 표본이다.
~할지니, ~할 사, ~이 유하되 등 조선 시대 격식체 문언의 전통을 잇는 어미들이 고스란히 살아 있어, 국어 문법사 연구에 귀중한 데이터가 된다.
훈민정음 창제 이후 국가가 백성을 위해 법률을 한글(국한문)로 인쇄하여 배포한 몇 안 되는 120년 전의 공식 사료라는 점에서,
국어학계와 서지학계에서 모두 독보적인 가치를 인정받는 자료이다
판매자 보충 설명






영수증발행 : 온라인현금영수증(소득공제용 / 지출증빙용)
영수증신청 : 수령확인시에 개인소득공제용 또는 사업자회원님의 지출증빙용(세금계산서대체)으로 신청하실 수 있습니다.
(주)코베이옥션에 등록된 상품과 상품내용은 개별 판매자가 등록한 것으로서, ㈜코베이는 중개시스템만 제공하며 해당 등록내용에 대하여 일체의 책임을 지지 않습니다.
판매자가 사업자회원이 아닌 개인회원의 경우 판매자 정보는 [코베이옥션 결제처리] 이후 판매자의 연락처 등을 구매한 소비자에게 즉시 제공하게 됩니다.
코베이옥션은 구매안전서비스를 적용하고 있습니다. 서비스 가입사실 확인